rus_vopros: (writing)
rus_vopros ([personal profile] rus_vopros) wrote2016-03-21 12:58 am

Власть от Бога

Originally posted by [livejournal.com profile] nngan at Власть от Бога

Тема, конечно, старая, но... уж больно часто на выражение недовольства эрефийскими властями от Московской патриархии можно услышать: «Сказано же — всякая власть от Бога...»

Что же на самом деле сказано в Евангелии. Для начала отложим русский текст и обратимся к тому тексту, по которому проводятся богослужения — к церковнославянскому. И тут же с удивлением обнаружим, что сказано-то совсем иное! "Несть бо власть, аще не от Бога", что дословно значит: "Не есть власть, если не от Бога"..

Но откуда же тогда взялось это лукавое "Всякая власть от Бога"? Из так называемого "синодального перевода", сделанного неким Российским Библейским Обществом. А "синодальным" этот перевод стал лишь потому, что Св. Синод дал РБО благословение на работы по переводу. Но при этом... никогда результат этого перевода не утверждал!

Состав РБО туманен. Организованное в 1813 году РБО было закрыто в 1826 году, после того как им были выпущены переводы Нового Завета, Псалтири и Пятикнижия. И лишь в 1859 году Св. Синод дал добро на подготовку русского перевода Библии Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовным академиям, которые воспользовались уже имеющимся текстом.

Св. Синода давно уж нет, а вот Российское Библейское Общество — живёхонько. С не менее туманными личностями в правлении. Работы ведёт, какие-то конференции проводит, связи с другими, заморскими Библейским Обществами поддерживает. Уже даже новый перевод Нового Завета сделало... в соответствии с текущими требованиями политкорректности.

Так что то просто неправильный перевод с церковнославянского. "Несть бо власть аще не от Бога: сущия же власти от Бога учинены суть" — переводится как "нет власти, которая (если) не от Бога, существующие же власти установлены от Бога".

Слово "несть" не значит в церковно-славянском "не есть" в нашем современном понимании, а значит просто "нет". Сравните: "Яко несть во устех их истины, сердце их суетно, гроб отверст гортань их, языки своими льщаху". (
Пс. 5) (ист)

Статья по теме: "Святые отцы Вселенского Православия против советской церкви МП РПЦ"


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting